Reminiscences of ‘Prasad’
Shivapujan Sahay
Translated by
Mangal Murty
Shivapujan
Sahay wrote hundreds of memoirs and literary reminiscences which were edited
and compiled by me in two volumes – Mera Jeevan and Smriti-Shesh, both
finally incorporated in volume-2 of his Collected Writings Samagra. His memoirs of Nirala pertained mainly to the early
twenties of the last century when both of them lived in Calcutta in the
‘Matwala Mandal’. His memoirs of Premchandji reminisce about their days spent
together in Kashi and Lucknow in the late twenties and early thirties. After a
short early stint in the Banaras District court as Hindi clerk, Shivapujan
Sahay lived in Kashi from about1926 to 1935. It was during this decade-long
period that he came into close contact with both Premchand and Prasad, the two
great creative geniuses of their time, besides all the great literary
luminaries of those days like Acharya Shyamsundar Das, Jagannath Das Ratnakar,
Ramchandra Varma, Lala Bhagawan Deen, et al. Shivapujan Sahay came closest to
Prasadji when he was editing the literary fortnightly Jagaran, published by
Vinod Shankar Vyas under the tutelage of Prasadji in 1932. It was then that
Shivapujan Sahay became an intimate member of the ‘Prasad Mandali’. Sahayji’s
correspondence published in the last three volumes of Samagra throws revealing light on many of the unknown literary
facts of those days. Vinod Shankar Vyas, a boon companion of Prasadji and
Sahayji, writes about the latter in one of his own memoirs - “Shivaji had a special place of honour
in our group. He would be responsible for the editing and publication of all
our writings - Prasadji’s as well as mine. He always had the last word in these
matters. Whenever Prasadji would write anything, he wouldn’t feel satisfied
till Shivji had heard it”.
Shivji begins his reminiscences of Prasad with a verse from
one of his poems.
An
opening line of an exquisite poem by the great poet ‘Prasad’ runs thus –
‘Wey kuchh din kitne sundar
thhe’…
Those few days, oh, how
beautiful they were!...
And
the very remembrance of that line of verse prompts the thought – ‘Te hi no diwasa gatah’ – neither those
days, nor those people will ever come back!
When
memory brightens up of those days, those places and those close-knit circles of
friends, one remembers these verses of the poet ‘Alam’ as he sings –
Where once one basked in
myriad pleasures
He now sits and scrabbles
around tiny pebbles
The tongue that twaddled
and wagged tirelessly
Now sings the praise of
those splendid heroes
The arbours where ‘Alam’
spent his days in dalliance
There he pulls his hair now
in utter despair
And of those who filled his
eyes forever
His ears now only hear
their bygone tales.
After
doing my Matriculation in 1913 , I got my first job as a Hindi clerk at the District
court at Benares. I had studied Urdu and Persian till my Entrance class and my
neat handwriting helped me get selected for the job. Later, of course, I had
switched over to Sanskrit and Hindi. But I was equally ‘khushkhat’ (proficient) in Urdu and Persian
script. I was attached to an Additional Munsif whose assistant, Radhakrishnaji,
used to live in Govardhan Sarai, the locality where poet Prasadji lived. Fond
of reading, I often visited the Kashi Nagari Pracharini Sabha. The hackney fare
from the Court to the Sabha or to Benia Park, only next to Govardhan Sarai, was
only about 6 paise in those days. I was a mere young stripling lad totally
unknown to any literary person there, but would roam about the Sabha area or
the Govardhan Sarai area, where I would occasionally see Babu Shyamsundar Das
or even Prasadji. But how could I introduce myself to them?
I
had already seen issues of Indu in
the Sabha library which had started publication around 1910. In those early days it was the most
renowned Hindi journal. I felt a strong urge to visit the Indu office. Radhakrishnaji had already shown me Prasadji’s house.
At that time Pt Roopnarayan Pandey also used to live in Prasadji’s house and
edited the monthly Nigamagam Chandrika,
an organ of the Bharat Dharma Mahamandal….
Shri
Jayashankar ‘Prasad’ occupies a special place among the modern great poets of
Rashtrabhasha Hindi. Besides being a poet, he was also a dramatist, fiction
writer and critic of the highest order. One gets a glowing glimpse of the
richness and significance of the Indian culture in all his creative work. He is
such a great artist in the realm of letters that even his prose is imbued with
the splendour of poetry. In prose and poetry both his language has a
preponderance of Sanskrit words. But, unfortunately, one like him who made such
invaluable contributions to Hindi literature in his rather short lifetime was
always disparaged and maligned by the so-called champions of Hindi.
But
Prasadji was very much more than merely a great man of letters. He was a
connoisseur par excellence in many arts and had a phenomenal memory. He was
also an authority on all the specialities of Kashi. He possessed a vast lexicon
of the technical terms of the various trades and professions there. His
knowledge of Vedic literature and ancient Indian history was profound and
extensive. He was also a past master in his own ancestral profession [of
tobacco products]. But to his intellectual pursuits he was so devoted that his
studies would start only late at night when the whole world would have gone to
sleep.
His
century-and-quarter old ancestral shop of zarda-surti
(perfumed tobacco) is located facing the mosque in the nariyari
bazari (coconut market), just behind the Banaras kotwali (Police Outpost). [That famous tobacco shop of Prasadji’s
ancestor ‘Sunghani Sahu’ can still be found there.] Just facing his shop, he
would sit there every evening, on a broad stone slab spread over with a white
sheet, till late in the evening. [That legendary stone slab also is still
intact.] There beside that stone slab would also sit a pan (betel leaf)-seller with his small basket. Rounds of his beedas (folded betel leaves ready to be
chewed) with the accompaniment of the special (saffron-soaked) zafarani zarda would go on till 10 or 11
in the night. All the great renowned giants of Hindi literature – Premchand,
the poet ‘Ratnakar’, the famous art connoisseur Rai Krishnadas, professor Lala
Bhagawan Deen,, Acharya Ramchandra Shukla would often come and sit there on
that stone slab and discuss
various intricate issues of classical literature. As Rai Saheb would
expound on Indian art and craft and sculpture, Lalaji would explicate nirukti and vyutpatti (morphology and etymology) of words. Similarly, Ratnakarji
would expatiate on the subtleties of Brajbhasha, while Shuklaji would dwell on
the various dimensions of Sanskrit literature, and Premchandji on the
psychological intricacies of fiction. One would then be completely astounded by
the wide-ranging scholarship which Prasadji would demonstrate with his
characteristic verve.
He
would often quote from memory verses from the Vedas and strings of sentences
from the Upanishads. Besides, he could also explicate with full citations the
subtle shades of meanings of words used in specific contexts by the greatest of
the Sanskrit poets with equal ease. One would be amazed at his encyclopedic
knowledge when he started expounding on specific aspects of shalihotra and ayurveda ( the Hindu sciences of animal and human medicine). He would verily appear to be a professional
vaidyaraj (medical expert) when he
would quote chapter and verse from ayurveda
classics on medicinal herbs and plants. To hear him talk about the minutest
signs and characteristics of elephants, horses, cows, etc, and their salutary
effects or otherwise, on their masters would be quite a stunning, staggering
experience. Similarly his learned exposition of the good or ill effects of
diamonds, pearls, corals, and other precious stones, which he made with copious
classical citations was simply astonishing.
Prasadji
was a halwai vaishya (maker/seller of
sweets) by caste. He was himself a cook par excellence. If there is to be a
feast for a hundred guests, he would in no time dictate verbatim the exact
amount and measure of how much of mewa
(dry fruits) and mawa (caked milk), or how much of sugar, kesar
(saffron) and ilaychi (cardamom) would be needed for making so much of almond and
pistachio burfis or all other kinds
of sweets. When wandering Bhotani
traders would come vending shilajeet (an
ayurvedic substance), mountain honey or kasturi
(musk), no one could vouch for their purity better than him. Bhang-booti (balls of cannabis paste), he
would always prepare and serve with his own hands to his friends. For his special
customers, he would get zarda, kimam (tobacco products) and itra (essence) prepared under his personal care. His regular customers were
mostly big zamindars and kings and princes from the native states. He would
present samples of these specially prepared kimams
and itras in tiny vials to his close
friends. Just a touch of his mushk-ambar
(musk-perfume) on one’s quilt even in the severest winter would make its power
felt by creating perspiration. And similarly a tiny touch of his special kimam on a pan-beeda (folded betel leaves) would draw beads of perspiration
and force one to take off one’s woollens, even on a winter night.
He
would often open his pandora’s box of riveting stories about the old raises (aristocrats), pundits, dancers,
rogues, female singers, vagabonds and lawani-(folk)
singers of Banaras, - interesting
stories that would also reveal how unbelievably generous and devoted were those gifted and skilled people of
yore. A whole range of stories of
genuine benevolence of the rich, great accomplishment of the artists, high
moral stature of the learned, rich heritage of folklore artists, - all that dazzling brilliance of those
bygone days flashed vividly before the listener’s eyes. He had got many such
pieces published in the ‘Kashi’ number of Hans
(Premchand’s literary journal). Among his closest friends, Rai Krishnadasji
also had a treasure trove of such reminiscences, and when [later, in the ’40s]
I was editing Himalaya, I had
published a series of Prasadji’s memoirs written by Rai Krishnadasji.
Unfortunately, after I left Himalaya,
the series remained incomplete.
Prasadji
had a stout, mascular physique. In his youth, he had also been a
good wrestler and had vast knowledge about the art of wrestling. He also had a
large fund of interesting stories about wrestlers, and could expound on the
various intricacies of the wrestler’s art. He would also explain the various
slang and code words used in various trades and professions, and analyse their
special connotations in great detail. He could decipher the secret code words of
the goldsmith’s or boatman’s jargon. I now regret not to have kept notes of all
these precious nuggets of information as invaluable literary material. But
unfortunately his fame became the cause of great envy, and his unrivalled
creativity became the butt of the bitterest kind of criticism even in his
lifetime; though he remained totally indifferent to all that. He was a pure
artist writing swantah sukhaya (for
his own pleasure) without any wish for fame or money.
This
ungrateful world always failed to recognize the greatness of the geniuses like Premchand,
Nirala and Prasad. The disregard and apathy shown towards Prasad during his
lifetime is well-known. Though we now glorify ourselves with the possession of
his poetry, fiction, drama and criticism as a rich legacy of modern Hindi
literature. It is most unfortunate that the true genius of such great creative artists
of their age is recognized only after they are gone. Alas, that is the way of the
world!
Prasadji
never went to any kavi-sammelan (poets’
meet) in public; he used to recite quite a few of his favourite poems
tunefully, though only in an intimate circle of friends; often on a bajra (a canopied boat) midstream in
Ganga. Once the All India Hindi Sahitya Sammelan was to be held at Gorakhpur
under the presidentship of Shri Ganesh Shankar Vidyarthi, editor of Pratap.
A telegram came inviting Prasadji to preside over the ‘Kavi Sammelan’ there.
The telegram bore the names of the president-elect Vidyarthiji and Rajarshi
Tandanji. But Prasadji just put it away casually and continued talking. Pandit
Vinod Shankar Vyas, one of his closest friends and a famous Hindi short-story
writer, was also sitting there. Vyasji implored Prasadji to accept the proposal
so that he and the other friends could also accompany him to Gorakhpur, but Prasadji
laughingly dismissed the idea. It was only once in a lifetime – in the ‘Koshotsava
Samaroha’ of the Kashi Nagari Pracharini Sabha - that he had to recite his
poems tunefully in public. It was an occasion when the editors of the ‘Hindi
Shabda Sagar’ were to be felicitated and the ‘Kavi Sammelan’ was to be presided
over by Prasadji’s ‘Guru’ (literary
mentor), Mahamahopadhyay Deviprasad Shukla ‘Kavichakravarti’. Prasadji had politely
declined even the request of Acharya Shyamsundar Das, but had to recite his
poems tunefully when his ‘Guru’ asked him to do so as the president of the
poet’s meet. His melodious rendering
of the poems then cast a magic spell on the audience. While singing his poems Prasadji
fell into a rapture.
Kashi
in those days was the centre of the great literary giants of Hindi. Once Premchandji
had commented on Prasadji’s historical plays in his journal Hans that Prasadji only ‘disinterred
historical corpses’ ( gadey murdey ukhada
karte hain) in his plays. But even when this had been published, Premchandji
was sitting with Prasadji, cool and composed as usual, engaged in their
literary discourse. There never was even an iota of rancour or ill-will between
the two great literary figures. Prasadji would habitually show all respect and
courtesy even to those who were his bitterest critics. He bore no particular
fondness, or no acrimony towards anyone. Many institutions were entreated for honouring
Prasadji, but he never agreed to go anywhere out of Kashi for it. He spent his
whole life in a rather sequestered and dedicated pursuit of literary creativity.
Prasadji was the product of the ‘Chhayavada’ and
the ‘Rahasyavada’ era in modern Hindi poetry and wrote his poems in ‘Khadi
Boli’ (standard) Hindi. But he was also a true connoisseur of the old
Brajabhasha poetry. He was an avid admirer and votary of Brajabhasha literature
and remembered a great deal of such old poetry. Besides being a profound
scholar of Sanskrit literature, Prasadji also made an extensive study of
history books in English. Once, having read some of the well-researched
historical essays of Prasadji, published in the Kashi Nagari Pracharini Sabha’s
journal, Dr Kashi Prasad Jaiswal, the famous historian and scholar, had warmly
felicitated him at the residence of Rai Krishnadasji.
In
Kashi, they celebrate the great festival of ‘Budhawa Mangal’ (old men’s merriment)
on the first Tuesday after ‘Holi’, on boats in the river Ganga. Memorable
performances of dance and singing would take place midstream on big bajaras, under huge shamianas (canopies), in the silvery moonlit nights of the Chait (April) month. The main bajaras would be surrounded by boats crammed with listeners and
spectators. Prasadji’s friends would sit with him on his boat and enjoy the
music and the dance. When the famous female singers of Kashi would start
singing the devotional verses of Surdas
and Tulsidas, Prasadji would be deeply moved. Once when Vidyadhari sang
Surdas’s song Ab maen nachyo bahut gopal
on the bajra of the ‘Kashi Naresh’
(King of Kashi), tears would not cease flowing from Prasadji’s eyes.
There
is a Shiva temple just in front of his house where the annual ‘Falguni
Maha-Shivaratri’ festival was held. It has been an old tradition in the family,
and there used to be generally a gathering of literary persons on that
occasion. It used to be a musical event in which some famous female singer of Kashi
would come to render pure classical music. There would be no dance performance,
only pure literary songs. The festival would be held with all solemnity and
grace. All such festivals –Holi, Dashahara, Deewali - would be observed in strict
accordance with his old family traditions.
On
the ‘Rakshabandhan’ day he would sit with a large heap of all kinds of silver
and bronze coins. Most Brahmins would get their fixed ‘dakshina’ (sacred gift).
Prasadji’s family was one of the most respected in Kashi and was known widely
among all its beneficiaries as a ‘Durbar’ (princely court). Whenever people saw
Prasadji they would always lift their joined palms and greet him loudly saying
‘Har Har Mahadev’- a gesture of honour only shown to the Kashi Naresh. But
Prasadji, though born in a family of wealth and affluence, always maintained an
unblemished character to deserve such unique honour.
No comments:
Post a Comment